"The Blue Whale": Prose Poem and Commentary by P.H, Liotta
With a Discussion About How Great Prose Poems Can Be Accessible to Anyone, Especially When Readers Learn How and Why the Poem Was Written
Allow me to repeat my this introduction, since you may not have read my previous postings of certain prose poems and commentaries.
Off and on for the next month I plan to publish a prose poem written by a master of the form, along with that poet’s commentary on the poem. All of these poems are accessible and show how good poetry can be for everyone. More important, it’s fascinating to learn the PROCESS writers go through when creating a work, especially since it seems that everyone is writer nowadays.
These poems will be from an anthology I edited a few years ago, and I decided to privilege authors who have recently passed. The authors will all be males. Why? Because all of the women in the anthology are fortunately still alive. When I begin my normal posts in March, I plan to post poems and commentaries from living writers in the anthology, along with short video-interviews with them. I promise, the first four will be women. So take that!
Before I reprint today’s prose poem, allow me to say something about the anthology.
When I was a young poet, one of my favorite anthologies was Alberta T. Turner’s Fifty Contemporary Poets: The Creative Process. In 1977 when it was published, people began speaking seriously about the writing process, even in freshmen composition courses. What made Turner’s anthology significant was that poets no longer feared that they might diminish their genius by describing how they wrote. Some of the poets in Turner’s anthology even reproduced various drafts of their poems with original cross-outs and annotations, so we could see how ideas and strategies for poems came about. Their commentaries affirmed my suspicion that there was no one way to write a poem.
Turner’s questionnaire was very specific, so much so that some poets refused to participate. They thought her questions were uninspiring or too rigid. One poet, whom she did not name, in a fit of hysteria, likened the questionnaire to something out of 1984, which suggested how distasteful it was for some poets to discuss process. After all, one way to crown yourself a genius is to suggest that your poems are tiny gifts delivered by the gods in the wee hours of the morning, bestowed upon only special people, of whom you are one.
I was thinking about Turner’s book when in the last two volumes of The Prose Poem: An International Journal (journal I founded and edited for nine years) I asked a few selected poets to choose one of their prose poems and to write a commentary on it. Unlike Turner, I didn’t give much guidance. It would be nice, I said, to comment on it as a prose poem, but I didn’t want to restrict anyone. As it turned out, many of the poets chose to discuss the prose poem as a genre, anyway. But what was most interesting to me, and, hopefully will be to you, was how apparent it was that we all write very differently.
Many years later I decided to edit an entire anthology of these commentaries in a book called A Cast-iron Aeroplane That Can Actually Fly: Commentaries from 80 Contemporary American Poets on Their Prose Poetry available here. A Cast-iron Aeroplane That Can Actually Fly
What can I say about Peter Liotta? He was a good friend and one of the most interesting people I have ever met. He was an Air Force pilot, a professor with numerous advanced degrees, and he authored or translated 17 books and numerous articles in fields as diverse as poetry, criticism, education, international security, intervention ethics, foreign policy analysis, and he even wrote a book on spending a year watching how peregrine falcons learned to fly. The link to his amazing book of prose poetry, Graveyards of the Fallen Monuments, is listed at the end of this post.
Note in the below poem how effortlessly Peter leaps between the political, the personal, and the natural worlds. This may be one of most perfect prose poems I have ever encountered, at once beautifully written and so emotionally charged I get goose bumps every time I read it. Likewise, the commentary is a prose poem in itself.
P.H. Liotta
THE BLUE WHALE
Drifting on a river she could not control, the broken carcass of a blue whale came to our shores. By then, jaw already cracked from the prop-blade of another ship, she lingered too long at the surface, unable to feed. Struck by a tanker crossing from Angers to Providence, buoyed by the bulbous chin of the bow, the leviathan never knew what hit her. Water pressure kept the corpse in place until they entered Narragansett Bay. Dead a week already, she was gaffed and hooked and dragged alongside the pilot boat to Second Beach.
Back then, no one knew if she were male or female. “She” might glory in the sand while “he” grew fetid and fell away, waiting for dissection. The skeleton would be buried in the dunes, in secret, when it was done. Like the odd doctor in Marlow’s darkness, who measures the crania of those who drift “out there” and “up the Congo,” with caliper-like things, “in the interest of science.” Oh, I never see them come back, he says.
By the time I get there, cubism has set in. A thousand faces circle the cadaver. The dead remains: a wishbone bent toward nothing, her inverted jawbone jabs at sky. Mist fizzles into rain. The organs splayed out in the drift sizzle like sound of crackling bacon. Each fleck of water slices at the desiccated blood. Thousands flock to thrill at absence. There’s still enough to feel the loss. A river of baleen. A disembodied fluke.
Two days on, the ebb of human flotsam has washed clean. “He” and “she” are going now—into the gloam. A bulldozer grumbles in the downpour: a single beacon, tachistoscopic, flaming red. And when the three of us arrive, everyone and thing are gone. My daughter turns in wind and keeps on asking, What does she look like? Why did she die? Just face the order out to sea, the pictures of a floating world: the subject sees but never speaks. The way you fear the menace left unsaid—the natural convergence weighing down. You dream alone.
Out there, what difference between what stretches ahead and what is past. The Acropolis and Parthenon streaming into view. The ruined Balkans, hope and slaughter. Breadlines in St. Petersburg. Kurds fleeing from the bombing runs. Head for the Kyrgiz steppe. See for yourself: the free spillage of Tajik blood or the chaos-order of the Taliban. The black sturgeon, up from Caspian depths, flashing through air. Diamond in darkness. Behold the nothing that is not there and the nothing that is.
I don’t know about you. But for me, we’re drifting still. I see the wreck of a whale, watch it going, going . . . like seals in the outer harbor, who tumble in brine and do their best ignoring death, like the one tied to the mast with wax in ears who was forced not to listen, what good could come in reading the runes of a ruined life? O lantern without bearer, you, too, are drifting, to spite your course.
Sachuest Point,
Aquidneck Island
COMMENTARY
“I drifted on a river I could not control,” Rimbaud proclaimed with equal fragments of pride, despair, and willing loss in “Le bateau ivre.” So much for poetic intent.
I am writing this from the place once named Yugoslavia. Last night at dinner, my companion Drago, an abdominal surgeon, turned to me and said, “So, you want to know about war?” I supposed that he was joking and did not anticipate his answer. He crossed the room and returned with a sheath of color negatives. Less dramatic, perhaps, than spilling a basketful of human ears onto the table, but by the end more stunning . . . I held the pictures to the light and saw arms torn from their shoulder sockets, shrapnel from a homemade mortar buried in a woman’s skull, the back thigh and buttock of a child ripped away. What was left looked more like automaton than human being. I thought I would vomit. We were at his table, drinking wine, eating pršut with Kackavalj cheese. Hundreds of these pictures. He claimed to have performed three thousand operations during the war. “This is ‘the enemy,’” he said. He was not talking about the artillery or gunfire, the mines. He meant the people he used to laugh and work with. He meant his former neighbors.
I am standing in the ash of Vukovar, in the ruins of the children’s hospital, where graffiti on the wall proclaims, “We will slaughter you all!” Where their broken bodies were tossed into a mass grave only recently discovered near the stadium. The youngest was six months old. The empty hull of the place.
I am writing you from a place where you have never been. I could tell you how I thought a prose poem came to be. How I drank too much the night before, how there might have been a celebration for some forgotten end, or how, the morning after, I found myself composed by equal fragments of guilt and clarity. How I had seen a Scandinavian film titled My Life as a Dog, how the hero of the story, a young boy, spends his time in the barn, dreaming himself into a capsule alongside Laeke—the dog the Soviets launched into space in 1957. But that would be a lie. The blue whale came to Second Beach on the island where I live. A tanker hit the whale somewhere in the vicinity of Nova Scotia and traveled all the way to Narragansett Bay before the crew discovered they had been pushing a behemoth off their bow for days. After study and dissection, researchers learned the “specimen” was a young male, sixty-five feet in length.
What you name and what you fear are the order you compose. What I’ve written down is basically true, though there may well be no basic truth. So the river flows. With no control. The earth was salt before the ocean turned to tears.
“The Blue Whale” from Graveyard of the Fallen Monuments, Quale Press, 2007. Graveyard of the Fallen Monuments
Poem and commentary also from The Prose Poem: An International Journal, Volume 8, 1999. The Prose Poem: An International Journal
You can find Peter Johnson’s books, along with interviews with him, appearances, and other information at peterjohnsonauthor.com
His most recent book of prose poems is While the Undertaker Sleeps: Collected and New Prose Poems
His most recent book of fiction is Shot: A Novel in Stories
Find out why he is giving away his new book of prose poem/fragments, even though he has a publisher for it, by downloading the PDF from the below link or going to OLD MAN’S homepage. His “Note to the Reader” and “Introduction” at the beginning of the PDF explains it all: Observations from the Edge of the Abyss+
Yes, he was an amazing poet and human being.
I've never experienced such a fusion of wonder and dread. The poem and the story of its genesis have blown me away.